Header image  
indigenous languages of the caribbean
 
line decor
  
line decor
 

 
 
"GHOST" LANGUAGES

 

The linguist Douglas MacRae Taylor termed the following languages "ghost" languages because virtually no trace was left of them. For some of these languages, only their names remain, saved in 17th century texts. For Macorixe and Ciboney only one word survives for each. Two words are recorded for Ciguayo. More words were recorded for Nepuyo, Shebayo, and Yao, the most being Yao, for which a total of 52 words were recorded in 1640. (Where I can, I have given easier spellings within brackets to help with pronunciation.)

 

COUNTRY
LANGUAGE
Aruba
Caquetio [Kaketiyo]
Cuba
Ciboney, Macorixe [Makoris], Maisi
Curacao
Caquetio
Dominican Republic
Ciguayo [Siwayo]
Haiti
Ciboney, Guaccaierima [Wakaiyerima]
Margarita Island (Venezuela)
Guaikeri [Waikeri]
Trinidad
Carinepagoto, Nepuyo, Shebayo, Yao

 

For Ciguayo, Macorixe, and Ciboney, these words remain:

Ciguayo: tuob "gold", Quisqueya [Kiskeya]

Macorix: baeza "a negation"

Ciboney: nuçay [nusay] "gold"

No one really knows what language Ciguayo and Macorix belong to. They don't seem to be either Arawakan or Cariban, and they don't seem to be related to Warao either. The Ciboney word seems to have a parallel with the Warao word for gold "naséi simo" meaning "yellow pebble" and seems to be of Warao origin.

NEPUYO

In his book, Compendium published in 1629, A. Vazquez de Espinosa recorded a few words of the Nepuyo people, a Carib people who lived in Trinidad. I have translated the Spanish to English, though truth be told, I don't think all of Espinosa's translations were correct to begin with.

amuere I tell you quanane I tell the truth
chare yerepare give me something to eat corpiase I am dying of hunger
tamacare wait yomeyomese hurry up!
ipura mana there are none tamacaresea pone I give what I can.
acayaremate you lie guapot fire

Even though Nepuyo is classified as extinct, I heisitate to put it here curiously enough, there is a Cariban language called Mapoyo. It doesn't seem to spectacular, but another name for the Mapoyo language is Nepoye. It would be great if someone could investigate whether these Nepuyo words are related to Mapoyo. Whoever it is should act fast though, the Mapoyo language is unfortunately nearly extinct.

SHEBAYO

Johannes de Laet recorded the Shebayo words below in the 1600s. The Shebayo lived in Trinidad, and their language was Arawakan language. I am also aware that there were/are Shebayo in Guyana though I cannot get any information about whether there are still speakers of the language. De Laet's wrote Shebayo words based on the Dutch writing system so I am not sure how to pronounce them.

heia father watabaye leg
hamma mother wackehyrry foot
wackewijrrij head ataly tree
wackenoely ear hoerapallii bow
noeyerii eye hewerry arrow
wassibaly nose kyrtzyrre moon
darrymaily mouth wecoelije sun
wadacoely teeth    

 

TOP

YAO

The Yao language is known to us by only 52 words, also recorded by De Laet in 1640. It was spoken in Trinidad as well as the coast of Venezuela. It was a Cariban language closely related to Galibi.

ouate not pape father
tewyn one immer mother
tage two waryee sister
terrewaw three comi daughter
tagyne four euenike drink
mepatoen five ouaoninne eat
pemoene twenty uniguené sleep
nomone big pogue kill
enchique a little tase come
wewe tree weyo sun
boppe head noene, nonna moon
pannaëe ear chirika [sirika] star
uoere eye kenape rain
hoenaly nose tapou stone
hopataly mouth soye earth
hoieely tooth oapoto fire
poepe foot capou sky
goenaly knee tonimerou thunder
holopotaly belly pepeïte wind
boppomery neck parona sea
mannatii breast oussari stag
hoppelabolle heart ouamonu weep
iapelly arm coure good
hoomotaly shoulder icone bad
pollelii leg carecouri gold
ieene throat ia, iasay yes

TOP

 

 

 


 

View My Guestbook
Sign My Guestbook

Locations of visitors to this page


 
 
    © 2006 by K. Marie Josephs